摩登3 《Q78841982》9月8日电 据美国《侨报》报道,“存在两界”诗歌双语朗诵会7日在比邻美国纽约华埠的圣马克书店举行,华裔诗人张耳、王渝以及纽约新生代诗人Wo Chan的诗歌展现了城市的变迁、游子的离愁与移民新生代彷徨的生活。
在纽约这个古典与现代文化自由碰撞的城市里,摩登3注册从来都不会缺少诗意。在浪漫的秋季来临之际,诗刊Belladonna在圣马克书店(St. Mark’s Bookshop)举办名为“存在两界”(PRESENT IN BOTH)的诗歌双语朗诵会。
王渝的诗歌细腻地表现了异乡人的愁思和对往昔的追忆;张耳的诗歌纪录一个城市的变迁和内心的迷思;Wo Chan创作的英文诗看似纪录生活琐屑小事,实则反映新移民对身份的探索与对所处的社会的深层的思考。
诗刊Belladonna主编Krystal Languell表示:“读诗会这项活动有着悠久的历史,诗人之间通过朗读自己所创作的诗歌与品味他人的作品来升华诗歌的创作。华裔诗人专场是我们特别期待的,摩登3平台网址因为诗歌的美丽可以不被语言而阻碍,让每个爱诗歌的人都可以聆听与分享。”
对于“存在两界”读诗会主题的由来,活动策划人张家纶表示:“因为许多在美的华裔诗人用中文记录与创作着关于过去与现在的诗歌,这些情感与故事不会被语言所限而存在于两界。我们希望为诗人与诗歌迷提供一个分享与交流的平台,让美丽的诗歌被更多人所聆听与欣赏。”
23岁的Wo Chan不善言辞,却从大学起就坚持用诗歌讲述身边的故事、纪录移民与美国文化的碰撞。当晚他朗诵了4首诗歌,他最喜欢一首关于和家人一起看美食电视节目的长篇诗歌“Chopped”,平铺直叙的诗句探讨了华裔家庭的意义和核心。
《门外的人》是诗人王渝最喜欢的作品之一,她在朗读前介绍了名字的由来,“我是长在重庆的南京人,当地人说我是外地人,回到南京后南京人说我是重庆娃,后来我去台湾,我又变成了外乡人,来了美国后成了外国人,现在我回到中国,我成了华侨。” 她的幽默讲述引起了现场的一阵笑声。
“诗歌是对语义赋予不同的定义、表达对世界的看法。”诗人张耳谈论诗歌的魅力时说,“它是我对生活最好的记录方式。”
19世纪80年代被誉为读诗的年代,摩登3注册1960无数青年为之疯狂。如今读诗的年代已远,但写诗的人依旧坚守。张耳说她不介意诗歌被边缘化,因为它本来就是小众艺术,而且因为互联网的兴起,它能被热爱它的人快速地阅读。“写的诗能被喜欢它的人读到,这就够了。”
诗歌朗诵会吸引了众多慕名前来的粉丝,纽约独立摄影师Efrain Gonzalez就是其中之一,在他的眼里,诗歌就是用极少的字符探寻世界、拷问灵魂。他说,“我觉得朗诵会非常棒,诗歌超越了国界。”
>> 本文固定链接: http://mchunghua.org/?p=3237
>> 转载请注明: www.mchunghua.org 2021年04月01日 于 摩登3注册-摩登在线-馬來西亞中華文化网 发表